Перевод "Bad break" на русский
Произношение Bad break (бад брэйк) :
bˈad bɹˈeɪk
бад брэйк транскрипция – 30 результатов перевода
-The brakes are bad.
It's a bad break for us, too.
Now we haven't any transportation.
- У меня тормоза плохие.
Что же теперь делать?
Нам надо добраться домой.
Скопировать
Someone's been after my children.
He's got a bad break.
Like somebody tried to wring his arm off.
Кто-то преследовал моих детей.
Скверный перелом.
Похоже, кто-то пытался открутить ему руку.
Скопировать
England will still have to get their seventy eight runs in... thirty-five minutes.
Yes; yes well I think we can safely say this has been a very bad break for England.
A very bad break.
Англии все еще нужны будут 78 перебежок... за 35 минут.
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии.
Большая неудача.
Скопировать
Yes; yes well I think we can safely say this has been a very bad break for England.
A very bad break.
Especially as the weather's been holding off so well.
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии.
Большая неудача.
Тем более что погода была такой хорошей.
Скопировать
What do you want me to say?
That they got a bad break?
- What good would it do?
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Что мне их жаль, что им не повезло?
- Кому это поможет?
Скопировать
I remember, it was open 10:00 to 6:00, Sundays.
In 1992, Gus was forced to retire... after a bad break with his prostate.
All right, I can't take this anymore.
Я помню он был открыт с 10 до 18 по воскресеньям.
в 1992 году, Гаса отправили на пенсию... после неудачи с его простатой.
Все хватит, я больше не могу этого терпеть.
Скопировать
But I'm sorry, Harry, you hit a good guy.
You had a bad break. I really don't deserve it.
Well, you won, didn't you?
Но ты убил хорошего парня, Гарри.
Это была случайность.
Я не заслуживаю победы.
Скопировать
Oh, shut up!
Some may say that I have been given a bad break in life.
Little education, bald as a cue ball 10 years on the same job for the same salary.
Перестань!
Кто-то может подумать, что моя жизнь не удалась.
Без образования, лысый, как бильярдный шар 10 лет на одной должности без повышения зарплаты.
Скопировать
They stop thinking it, you stop running it.
Sounds like a bad break for me I wasn't killed.
Start taking Caspar seriously.
Как только они перестанут так думать, твоя власть кончится.
По-твоему, мне не повезло, что меня не убили!
Отнесись к Каспару серьёзно.
Скопировать
You got the wrong slant, honey.
You got a bad break a long time ago... ... andyou'restillfiguring that's the only way.
You're reading stuff about "crime don't pay. " Don't be a sucker.
Ты не так всё понимаешь.
У тебя была плохая пора, и ты решила, это навсегда.
Начиталась, что преступление - это плохо.
Скопировать
- That he is.
That's one fucking bad break.
Thanks, pal.
- Да, он такой.
Ему чертовски не повезло.
Спасибо, друг.
Скопировать
You won't see summer.
It's a really bad break.
You might want to tell her.
До лета не доживешь.
Тебе очень не повезло.
Лучше рассказать ей.
Скопировать
Then, you know, they fell out.
Former partners, bad break-up.
Scumbags.
А потом... они поссорились.
Бывшие подельники, всё такое.
Уёбки.
Скопировать
I was pushing for two.
But you caught a bad break with the judge on this.
How's that?
Я настаивала на двух.
Но тебе не повезло с судьёй.
Как это?
Скопировать
Just think of how sad I was.
We've all been through bad break-ups.
Shakira gave us her own song, "Antes de Las seis," which means before six.
Только подумайте о том, как грустно мне было.
Мы прочувствуем на себе все это.
Шакира дает нам свою песню,"Antes de Las seis," в переводе "Раньше шести".
Скопировать
"Disappeared 15 years ago, came back in a ball of light, wife died daughter dropped out of school".
You got a bad break, but you borrowed the money, and now you're going to have to pay me back.
I'll figure something out.
"исчез 15 лет назад," "вернулся в шаре света" жена умерла дочь бросила школу
У тебя был перерыв, но ты занял деньги, и теперь нужно заплатить.
Я понимаю.
Скопировать
- Oh, Nicky.
- Bad break, Nick.
- Who died?
- О, Ники...
- Оплошал, Ник.
- Кто умер?
Скопировать
My Uncle Winston.
He had just been through a bad break-up.
He's the kind of person that people try to take advantage of.
О моём дяде Уинстоне.
Он только пережил плохой разрыв
Он из тех, кого другие используют для извлечения собственной выгоды.
Скопировать
I just got out of a relationship. Me too.
Bad break-Up.
It broke my heart.
Я хотел пригласить вас на свидание, но как-то тормозил, потому что...
Я только что закончил отношения.
Я тоже.
Скопировать
So, you know, you never really talk about your past relationship.
Was it a bad break-up?
Yeah, kind of.
Итак, ты не говорил о своих прошлых отношениях.
Это было плохое расставание?
Да, типо того.
Скопировать
And, music always helps, no matter what you're going through.
So, if you flunk a big test or you have a really bad break-up... or you just miss someone so bad it hurts
then listen to my playlist, "100 songs to save your life", and it should help.
И... Музыка всегда помогает, не важно через что ты проходишь.
Если у тебя плохая оценка по тесту в школе, или ты переживаешь расставание, или ты просто... скучаешь по кому-то так сильно, что тебе больно от этого,
"100 песен, которые спасут твою жизнь", он должен помочь.
Скопировать
Almost ripped my head off.
It must've been a bad break-up.
I always imagined Casey was built like a Ken doll.
- о да, уже вытряс все..
из моей башки, чуть не оторвал её.
Знаешь, впервые за долгое время я впечатлен.
Скопировать
Think the patient was married?
Maybe it was a bad break-up. Maybe he dumped her 'cause she was on drugs.
You care about her personal history?
Думаешь, пациентка была замужем?
Возможно, был тяжелый разрыв, возможно он бросил ее, потому что она употребляла наркотики.
Вам небезразлична личная история? Отнюдь.
Скопировать
In the meantime, I'm sending Heath home with a prescription for hydrocodone to control the pain.
I get that this is a bad break, but it doesn't hurt much.
I'm telling you, I can handle this.
А пока, я отпускаю его домой и выпишу гидрококсидон, чтобы контролировать боль.
Послушайте, я получил это и это плохой перелом, но боль не такая сильная.
Говорю вам, я с этим справлюсь.
Скопировать
Okay, Jack is not a topic I care to discuss.
Bad break up? Drop it.
Dropped.
-Я не буду говорить о Джеке. -Это был тяжелый перелом?
-Брось его.
-Ее бросили.
Скопировать
Rider down, man.
Bad break.
You don't know that.
Hаш вcадник выбыл, паpни.
Неyдачное падение.
Tы нe мoжeшь знать навeрняка.
Скопировать
Sorry. I'm sorry.
Looks like a pretty bad break.
You're gonna have to have that reset.
Прости.
У Вас тяжелый перелом.
Придется вправлять кость.
Скопировать
The man that we're looking for has severe abandonment issues.
Now, can you think of a time When you or your mother left somebody, Maybe like a bad break-up or a fight
Did your mother ever take anyone in at the inn Who had family problems, Maybe someone who had been kicked out
Человек, которого мы разыскиваем, испытывает острое чувство покинутости.
Ты можешь припомнить, не было ли случая, когда вы с мамой кого-нибудь оставили, возможно это был разрыв или ссора, из-за которой закончилась дружба?
Может, у твоей мамы в гостинице появлялся кто-то с семейными проблемами, возможно кто-то, кого выгнали, или кто внезапно потерял близкого человека?
Скопировать
You've got New York after you.
Look, we caught a bad break today.
But you and me, we make a great team.
Тебя ищет нью-йоркская мафия.
Послушай, сегодня нам не повезло.
Но мы с тобой, мы отличная команда.
Скопировать
But we weren't exactly close anymore.
Did you guys have a bad break? Is that it?
Is there ever a good one?
Мы не были достаточно близки.
Вы плохо расстались?
А бывает хорошо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bad break (бад брэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение